Retro kvízÁltalános KvízekKvízTudáspróba

Villám kvíz: Rég elfeledett szavak. Lássuk, tudod-e mindnek a jelentését?

A régi idők szavai mindig valami különleges hangulatot hoznak magukkal, hiszen a nagyszüleink még teljesen máshogy nevezték a hétköznapi dolgokat. Ma már ritkán halljuk azt a szót, hogy sezlony vagy fuszulyka, pedig régen ezek teljesen mindennapos kifejezések voltak. Ebben a szókincs tesztelő kvíz feladatsorban pont ezeket az izgalmas, lassan teljesen elfeledett szavakat kapartuk elő a múltból. Ha szereted próbára tenni a memóriádat, ez a gyors teszt nagyon fog tetszeni.

Egy egy ismerősebb kifejezés valószínűleg rögtön beugrik a gyerekkori emlékekből, de van néhány trükkös szó, ami simán megfoghat. Vajon kapásból vágod, hogy mit is jelent pontosan az abriktol vagy a rabsic? Vagy hogy kire mondták azt, hogy tutujgat? Indítsd el a játékot, és kiderül, mennyire megy jól neked egy ilyen beugratós kvíz kitöltése. Sokan elvéreznek a legnehezebb szavaknál, de ha elég sokat beszélgettél régen a nagyszülőkkel, simán lehozhatod hibátlanra ezt a villám kvíz feladatsort.

Ha szeretsz ilyen régi szavakon agyalni és szívesen dumálnál róluk másokkal is, akkor ugorj be a Kvízkuckó Facebook csoportunkba! Odabent egy klassz közösség vár, és minden nap bekerül valami új kvíz a tagoknak. Ha pedig rögtön pörgetnéd tovább a feladványokat, a tudáspróba rovatunkban bőven találsz még mit kitölteni. Ha inkább lazítanál egy picit az olvasás után, a Keresztlabda YouTube csatornája is nyitva áll előtted egy kis videózásra.

régi szavak kvíz
Hirdetés
0%

Aló mars

Helyes! Helytelen!

Abriktol

Helyes! Helytelen!

Sezlony

Helyes! Helytelen!

Tutujgat

Helyes! Helytelen!

Rabsic

Helyes! Helytelen!

Kótyavetye

Helyes! Helytelen!

Fuszulyka

Helyes! Helytelen!

Krucifix

Helyes! Helytelen!

Villám kvíz: Elfeledett szavaink. Tudod mindnek a jelentését?

Share your Results:

Kérdések

1. kérdés: Rabsic Helyes kvíz válasz: Orvvadász A rabsic szó a német “Rabenschiss” vagy inkább a “Raubschütz” (orvvadász) szóból ered, és a Kárpát-medence erdős vidékein volt elterjedt – főleg ott, ahol a magyar és a német kultúra érintkezett. Az orvvadász olyan személyt jelölt, aki engedély nélkül vadászott az uraság földjén – ez súlyos büntetéssel járt a feudális rendszerben. A betörő szó tévválasz: ahhoz a “rabló” szócsalád lenne közelebb, nem a “rab” + “sic” összetétel.

2. kérdés: Krucifix Helyes kvíz válasz: Feszület A krucifix a latin “crux” (kereszt) és “fixus” (rögzített) szavakból ered – Jézus Krisztus keresztre feszített alakját ábrázoló vallási szobrot vagy képet jelöl. A szó a középkori latin egyházi terminológiából kerülő be a köznyelvbe, és ma is aktívan használt, bár kissé régies hangulatú kifejezés. Az “ördögfióka” tévválasz – bár létezik ilyen szó a magyarban – egészen más kategória. A krucifix mint fogalom az európai keresztény kultúra egyik legelterjedtebb vizuális szimbóluma.

3. kérdés: Kótyavetye Helyes kvíz válasz: Árverés A kótyavetye (régiesen: kótyavetye) egy régi magyar szó az árverésre, a nyilvános elárverezésre. Eredetileg katonai árverést jelölt, ahol a hadizsákmányt adták el – a szó feltehetőleg a “kótya” (kikiáltó, dobos) és a “vetye” (dobás, kínálat) összetételéből áll. A szó Arany János, Jókai Mór és más 19. századi magyar írók műveiben is előfordul, és ma az archaikus szókincs egyik legkedvesebb darabja. “Kótyavetyére vet” = nyilvánosan elad, kiárusít.

4. kérdés: Aló mars Helyes válasz: Gyerünk, indulj! Az “aló mars!” kifejezés a francia “allons, marche!” (menjünk, menetelj!) torzult formája, amely a napóleoni háborúk idején kerülhetett a magyar katonai szlengbe, majd onnan a köznyelvbe. Biztatásra, sürgetésre, továbbléptetésre használták – “gyerünk, ne tétovázz!” értelemben. Ma is megtalálható az idősebb generáció szóhasználatában, különösen vidéken és a Kárpát-medence peremterületein, ahol a régi katonai és polgári szókincs tovább élt.

5. kérdés: Fuszulyka Helyes válasz: Bab A fuszulyka a bab tájnyelvi neve, amely elsősorban az erdélyi és kelet-magyarországi nyelvjárásokban él. A szó a törökből ered (fasulye = bab), amely az oszmán uralom öröksége a Kárpát-medence gasztronómiai szókincsében. A fuszulyka főzelék, leves és töltelék formájában egyaránt ismert az erdélyi konyhában. Ez a szó az egyik szép példája annak, hogyan őriz meg egy tájnyelv olyan idegen szavakat, amelyek a közmagyarból már kiszorultak.

6. kérdés: Sezlony Helyes válasz: Heverő A sezlony a francia “chaise longue” (hosszú szék) magyarosított formája – egy hosszabb, dőlni is alkalmas kanapéféleség, amely a 19–20. századi polgári lakáskultúra egyik jellegzetes bútoradarabja volt. A szó a 20. század közepéig aktívan élt a köznyelvben, majd a “kanapé” és a “heverő” szavak szorították ki. A “chaise longue” ma újra divatos fogalom a design- és lakberendezési világban – de a sezlony szó maga már csak az idősebb generáció emlékezetében él.

7. kérdés: Tutujgat Helyes válasz: Szeretget, kényeztet A tutujgat szó a gyengédség, az elkényeztetés és a szeretgetés kifejezője – elsősorban gyerekekkel vagy állatokkal való kedves bánásmódra használták. A “tutus” (gyengéd simogatás) tőből képzett ige a népi szeretetnyelvészet egyik legszebb szava. Ma már szinte kizárólag az idősebb generáció szóhasználatában él, de a hangzása és a jelentése olyan meleg és képszerű, hogy nehéz elfelejteni, ha egyszer hallja az ember.

8. kérdés: Abriktol Helyes válasz: Kioktat, megver Az abriktol szó a német “abrichten” (idomít, betanít) igéből ered, és kettős jelentéssel bír a magyarban: egyrészt állatokat “betanít, idomít”, másrészt – átvitt értelemben – embert “megver, helyreigazít, kemény szóval megfedd”. Ez a kettős jelentés tipikusan tükrözi azt a módot, ahogyan az idegen szavak a népi szóhasználatban új, tágabb vagy átvitt értelmet vesznek fel. Az “állatokat megetet” tévválasz teljesen más fogalom – az etetés és az idomítás között lényeges különbség van.

GYIK

Mik azok az elfeledett magyar szavak és hol használják még őket? Az elfeledett magyar szavak olyan régi, archaikus vagy tájnyelvi kifejezések, amelyek a standard köznyelvből mára kiszorultak, de irodalmi szövegekben, idős emberek szóhasználatában és egyes vidéki nyelvjárásokban még élnek. Ilyen szavak például a kótyavetye (árverés), a fuszulyka (bab) vagy a sezlony (heverő) – mindegyik egy letűnt korszak és kultúra nyoma a magyar szókincsben.

Kvíz: ismered az elfeledett és archaikus magyar szavakat? Az elfeledett szavak kvízei az egyik legszellemesebb és legkülönlegesebb nyelvészeti tesztek – nem nyelvtani szabályokat kérdeznek, hanem azt, mennyire ismerjük saját anyanyelvünk régi, elfeledett rétegeit. Ezek a szavak nemcsak érdekesek, hanem az emberiség kulturális emlékezetének részei is.

Honnan ered a kótyavetye szó és mit jelent pontosan? A kótyavetye régi magyar szó az árverésre, nyilvános elárverezésre – eredetileg katonai hadizsákmány elárverezését jelölte. A “kótya” szó feltehetőleg a kikiáltóra, a “vetye” a dobásra utal. Arany János és Jókai Mór is használta műveikben. A “kótyavetyére vet” kifejezés azt jelenti, hogy valaki valamit nyilvánosan, olcsón elad vagy feláldoz.

Mi a különbség a tájnyelv és az archaikus szókincs között? A tájnyelvi szavak egy adott földrajzi területen ma is élő, aktívan használt kifejezések – ilyen a fuszulyka (Erdélyben máig használt szó a babra). Az archaikus szókincs ezzel szemben olyan szavakból áll, amelyek az egész magyar nyelvterületen kimentek a divatból, és ma már csak irodalmi szövegekben vagy idős emberek szóhasználatában fordulnak elő. A kettő nem zárja ki egymást: egy szó lehet egyszerre tájnyelvi és archaikus.

Miért fontos megőrizni az elfeledett magyar szavakat? Az elfeledett szavak a magyar kulturális és történelmi emlékezet részei – bennük él az oszmán, a latin, a német és a francia hatás nyoma, amelyek évszázadokon át gazdagították a magyar szókincset. Elvesztésük nemcsak nyelvi, hanem kulturális szegényedés is. A Magyar Tudományos Akadémia és számos nyelvészeti projekt dolgozik ezek dokumentálásán és megőrzésén.

Melyik elfeledett szavaink erednek idegen nyelvekből? A kvíz szavai között több idegen eredetűt is találunk: a krucifix a latinból, az aló mars a franciából, a sezlony szintén a franciából, a fuszulyka a törökből, az abriktol a németből ered. Ez jól mutatja, hogy a magyar szókincs mennyire sokrétű és nyitott hatás befogadásra – a különböző korok, hódítások és kulturális kapcsolatok mind lenyomatot hagytak a nyelvben.

Judit

Judit vagyok, a Keresztlabda kvízszerzője. A fejemben mindig új kérdések cikáznak, és imádom a legérdekesebb tényeket izgalmas feladványokká formálni. Legyen szó általános műveltségről vagy tematikus tesztekről, minden egyes kvízemet azzal a céllal írom, hogy szórakoztató kihívást nyújtsak. Remélem, a kérdéseim neked is szereznek néhány vidám percet és sikerélményt!

Vélemény, hozzászólás?